Archivos de la categoría ‘Viajes’

Publicado por Tormento el 15 de Octubre de 2006

Floripondios en el téComprar té en China es apasionante y complicado. Si no lo quieres comprar a puñados en una bolsa tirada en el suelo, llena de polvo y marcada con caracteres chinos desconocidos, el té es igual de caro (o más) que en España. Además, si no eres un bebedor frecuente y sin un gusto definido, acabarás trayéndote uno de los florones de las fotos by default.

Si viajas al Imperio del Medio y sólo bebes té en las indigestiones o del que compras en algún tea-shop sin mucho criterio (así hemos empezado muchos) te recomiendo esta compra, que es carita pero de mucha sorpresa. Si quieres quedar como un señor, tendrás que acompañar el regalo con una tetera de cristal transparente que es como se sirve en China. En seco son bolas grises, hechas de briznas largas de té verde-blanco, que son atadas alrededor de una flor aromática y compactadas para tener forma de bola de cañón pequeña. Cuando se las infusiona, florecen como en la foto.

Perfectas para los que aún no les gusta el té fuerte o los que quieren hacer el Tamariz en casa.

Publicado por Tormento el 29 de Septiembre de 2006

Taza chinaTremenda jartá de reir se pegan los chinos cuando ven a los occidentales intentando beber el té en la taza de la foto. Las hojas de té van dentro, sueltas y sin filtro, con lo que tragas tanto líquido como sólido. He visto a gente echando el té en la tapadera o en el platillo y beber desde ahí, sorber los posos y ponerse perdidos en el intento.

Así que para evitarse ridículos privados, ésos que uno no cuenta a la vuelta, lo que procede es leer esta bitácora si no se tiene al lado una mesa de japoneses tirándose el té encima.

Era en la Casa de Té en Medio del Lago y había pedido un Osmanthus Oolong, una especialidad muy difícil de encontrar en España. En China, el juego de té depende del tipo de té y de la cantidad. Me trajeron una taza como la de la foto. Ya me había enfrentado a una de ellas en Japón (en una casa de té china, por supuesto) usada como tetera. Pero aquí no había más que esta taza y me faltaban piezas. Mire a mi alrededor desesperada pensando como puñetas iba a beberme aquello sin una taza donde colar el té y ahí estaba una de las camareras enseñando a los japoneses a usarla.

Paso a traducir las instrucciones de uso. No separéis las tres piezas, cada una cumple su función: el plato para no quemarte la mano, la taza para beber de ella y la tapa para retirar los posos. Aprendido esto, se coge el conjunto por la base del plato con en la mano izquierda (o la derecha los zurdos) mientras que con la otra se desliza unos milímetros la tapa hacia atrás. Sujetando así el conjunto, beba con normalidad.

Publicado por Chiqui el 27 de Septiembre de 2006

Tarjeta de visitaEn China se fabrica todo: los productos originales, las burdas copias y las copias originales (aquellas en la que es casi imposible distinguir el original de la copia). Ir al Mercado de la Seda en Beijing o al recién inaugurado New Xiangyang Market en Shanghai es encontrarte con miles y miles de copias originales de las más prestigiosas marcas, que con un poco de regateo, se pueden comprar por un precio irrisorio.

Cualquiera se podría imaginar estos mercados en zonas lúgubres, oscuras y lo más apartadas de la ciudad posible para evitar molestas inspecciones o visitas de la policía. Nada más lejos de la realidad. En la capital, ocupa un inmenso edificio de siete plantas (muy parecido a un Corte Inglés) a poca distancia de la Plaza de Tiananmen, mientras que en Shanghai, está situado en los bajos del Museo de Ciencia y Tecnología, junto a la entrada de una de las paradas de metro más transitadas de la ciudad.

De películas o comentarios de amigos, imaginamos estos puestos hechos de palos y cubiertos con mantas y trapos formando el techo. Toda la mercancía tirada por el suelo y la suciedad es una constante… Error nuevamente. Como si de una boutique parisina se tratara, todo el género está perfectamente colocado, el local está irreprochablemente limpio y las dependientas (todas mujeres) hablan, según la procedencia del visitante, chino, inglés, español, francés…

Las marcas allí presentes son las de siempre: Hermes, Armani, Nike, Adidas, Puma, Lacoste, PoloCusto, Bvlgari, Rolex… en todos los modelos imaginables e incluso disponen de algunos diseños originales realizados por ellos mismos.

Una vez metidos en harina, el regateo es un arte que ellos desarrollan a la perfección. Cualquier producto por el que pidas precio es, de salida, más caro incluso que comprado en la tienda de la firma correspondiente en Europa. Con tiempo, una sonrisa y sin perder nunca la paciencia se puede llegar en la mayoría de ocasiones a un precio el 90% más barato de lo que pedían al principio. La forma de comunicarse es sencilla: una calculadora hace las veces de traductor oficial.

Todo consiste en encontrar ese término medio en el que ni tú te aprovechas del poder de los yuanes ni ellos te convierten en el pardillo del mes.

La imagen de esta anotación es una tarjeta típica de las que te dan en cada puesto. En ella, viene la dirección, a lo que se dedican (en este caso ropa, con dedicación especial a Custo) y su situación dentro del “centro comercial”. En la parte trasera, hay una serie de indicaciones (en caracteres chinos) para que se la entreguemos al taxista por si volvemos de nuevo.

Por cierto, si se tiene intención de ir, no hace falta llevarse una maleta extra. Allí las tienen de todas formas y colores…

Publicado por Tormento el 21 de Septiembre de 2006

Casa de té en ShanghaiFundada en el año 1784 en la parte trasera del Templo de los Dioses de la Ciudad y del Mercado antiguo de Shanghai, se encuentra, en medio de un lago, esta casa de té. Se accede a ella por un puente zigzageante diseñado conforme las supersticiones del Feng Shui para marear a los malos espíritus y evitar que se tomen un té. Supe de ella gracias al libro “Muerte de una heroína roja”, pero la verdad es que viene en todas las guías turísticas de la ciudad. Es como un Café Gijón pero en shanghainés: tremendamente turístico y con camareros bordes (menos uno que no habla inglés y es un encanto… ¿el dueño?) pero lleno de encanto y color local.

Os empujarán para que subáis a la planta de arriba: allí hay mayor variedad de tés, es espacioso, caro y os regalarán un abanico hortera. Si podéis, sentaros en una de las mesas de abajo en un día de lluvia torrencial; es una delicia abrir los ventanucos y ver caer el agua sobre los lotos. Si queréis una visión menos idílica y no vais a la caza de los lotos (otra afición), siempre os podéis girar hacia la puerta y jugar a adivinar la nacionalidad del turista que entra por la puerta con la misma cara de lelo que tú pusiste el primer día.

Publicado por Chiqui el 5 de Septiembre de 2006

CCTV5 CCTV5 es uno de los canales de la televisión pública china. Muy famosa en España por sus retransmisiones de partidos de la liga de fútbol española. Mediante internet y utilizando programas P2P se pueden ver sus emisiones desde aquí.

Y ya que estaba allí, iba a aprovechar a ver todo el fútbol que las visitas a templos, casas de té y  plazas del pueblo me permitieran en una tele de verdad y sin usar el ordenador.

Ahí que me planto, mando a distancia en mano, hasta que entre telenovelas de pequeños emperadores de mucho sufrimiento, videos musicales estilo Celine Dion pero más cursis todavía y señores muy encobatados dando noticias de otros señores muy serios y encorbatados, aparece el logo de la esperada CCTV5.

Sorprendentemente, no están emitiendo ni partidos de la Liga, ni de la Premier, ni nada que se parezca a mínimamente a un partido de waterpolo. Unos consursantes estaban dando brincos delante de una vaquilla… ¡Dios mío, pero si es Grand Prix “pato lacado remix”!

“Bueno, será un programa de relleno y luego empezará lo bueno”, me dijo para mí mismo intentando animarme. Pero no, otro programa de karaoke, un pequeño, muy pequeño informativo deportivo y otra Noche de fiesta oriental, cerró mi primera experiencia delante de la televisión local.

Al día siguiente, el panorama cambió, y lo poco que puede ver era todo deportivo: campeonato del mundo de softbol, otro campeonato sub-21 femenino de volleyball y repeticiones sucesivas de uno de los partidos de la selección china en la Copa del mundo de baloncesto. De fútbol o incluso de los partidos de la selección española de baloncesto, nada de nada.

Al final, y tras navegar por la red, veo que van a televisar el partido del Real Madrid con el Villareal. Lógicamente, y debido a las seis horas de diferencia horaria, se emite en directo a la una de la mañana. Gracias al despertador y a que la vaquilla ya estaba cansada, pude ver el partido.

Para poder ver fútbol en China a todas horas (preferentemente la Premier inglesa, que se repite a todas horas y hasta la saciedad) hay que tener, como en España, contratados canales de pago por satélite, preferentemente StarTV, que es por donde se emiten los canales más “deportivos” (Star Sports, ESPN…). Otro referente, GuangDong también se recibe vía satélite.

Así que a partir de ahora, ya no envidiaré más a los chinos y seguiré conectando el ordenador… pero desde España.

Publicado por Tormento el 3 de Septiembre de 2006

Mister YangComo la tortuga centenaria recientemente fallecida (ésa que conoció a Darwin y a la reina Victoria de Inglaterra), Mister Yang te mira con ojos nublados y rotulador en ristre dispuesto a firmarte lo que le pongas por delante.

Mister Yang es la otra atracción turística de los Guerreros de Terracota de Xian, su descubridor. Cuenta la leyenda que te enchufan como cierta los guías turísticos, que Mister Yang como el Doctor Stockmann de la Ibseniania “Un enemigo del pueblo” hubo de enfrentarse a la superstición de sus conciudadanos que atribuían a los terracotas el carácter de fantasmas que no habían de ser molestados. Molestarles era signo de mal fario, sequía (habitual en esa zona, por otra parte) y desgracias variadas. Los siglos pasaron considerando esa tierra como un lugar maldito, hasta que el cacique del pueblo ordenó a unos cuantos (entre los que se encontraba Mister Yang) que hicieran un pozo en la tierra de los fantasmas. Todos huyeron menos nuestro Mister Yang, que los desenterró, los valoró y aguantó el tirón del desprecio de sus colegas de labranza, que le atribuyeron toda la mala suerte que cayó sobre de la zona desde entonces por haber molestado a los terracotas. Incluso el maestro del pueblo se negó a dar clase a los hijos de Mister Yang y tuvieron que huir a las montañas.

Hasta que llegó el príncipe-encantador que sacaría a Cenicienta-Yang de la pobreza y el mal de ojo. Él no es otro que Jacques Chirac. En su visita a las terracotas en los 70 pidió conocer a Mister Yang, al que tuvieron que ir a buscar al quinto pino. Las autoridades del Partido le dejaron claro a Mister Yang que sonriera, diera la mano y se abstuviera de contarle a Jacques sus desgracias ¿Cómo habría de poder el pobre si no hablaba francés?

Allí que fue Mister Yang a sonreir, a dar la mano y a no decir ni pío. Pero Jaques quiso que le firmara el libro conmemorativo de los terracotas y ¡ay! Mister Yang era analfabeto. ¡Qué bochorno! Así que el Partido le puso un profesor y le enseñó a firmar, añadiendo al pack de sonrisa, apretón de manos y mudez, el de la firma donde fuere menester. Y ahora que le ha cogido el tranquillo, las hace a ciclostil. Los turistas trajeron dinero a una tierra yerma, y Mister Yang pasó a ser un héroe local al que no dejan pagar en los bares. Por un módico precio uno se lleva su firma. Si vais a Xian allí le encontraréis, a la entrada de la sala de video, rodeadito de libros, con su cabeza de tortuga milenaria firma que te firmarás.

Y colorín, colorado…

Publicado por Chiqui el 30 de Agosto de 2006

No taking photoesEs bien sabido es que dentro de dos años se celebrarán en Beijing los Juegos Olímpicos. Eso hará que durante 15 días la capital china sea el centro de atención mundial. Por esa razón, el gobierno está haciendo enormes esfuerzos por modernizar y adecentar a la ciudad y a sus ciudadanos ante la masiva llegada de turistas.

Uno de los problemas más acuciantes al que se enfrentan es al del idioma. La inmensa mayoría de la población de Beijing y por ende la de todo el país, no tiene ni idea de ningún otro idioma que no sea el suyo.

Si no conoces el idioma local, para moverte por la ciudad, ya sea en taxi o cualquier otro medio de transporte, tienes que llevar escrito en caracteres chinos la dirección exacta donde vas. Sin ese papel, seguro que no llegarás. Un tanto por ciento elevadísimo de los lugareños no entienden tampoco el alfabeto occidental (como nosotros no sabemos los suyos). 

De todas maneras, en muchos sitios se esfuerzan por intentar agradar al turista y le ponen mucha voluntad, pero poco acierto. Así, se pueden ver carteles como “Welcome to come” (Bienvenido por venir en vez del simple Bienvenido) o “Receives the silver” (en castellano coloquial, Recibidor de la pasta, en lugar de cajero).

Otros ejemplos son los que ilustran esta anotación. El de arriba “no taking photoes” (no haciendo fotoes) o el de abajo “Welcome to take our flight” (Bienvenido a coger nuestro vuelo), que nos lo dieron en un avión de Air China.

De todas maneras, paciencia, todavía les quedan dos años para el examen de reválida…

    Air China 

Comentarios (5) Archivado en Viajes
Publicado por Tormento el 29 de Agosto de 2006

Todo a cienLas maletas grandes son un tostón y los regalos típicos de los sitios una obligación cara y pesada. Así que, antes de viajar a China me planté en varios todos a cien de mi barrio (para el experimento vale cualquier todo a cien y cualquier barrio) y me hice una lista de todo lo que no había que comprar en China, sobre todo cuando es lo mismo (pero lo mismo, lo mismo) que se encuentra en casa, pero más barato y a domicilio. Ahí va:

- Guerreros de Xian de todos los tamaños y posiciones. El general, el de la caballería, el arquero sentado, el arquero de pie. Este epígrafe incluye las cuadrigas de bronce de plástico en cajita conmemorativa.  En algunos casos, te venden a la entrada del museo de las terracotas y de tapadillo el set de miniaturas y caja sobada por 1 euro. Por si os hace ilusión comprarlos en el sitio.

- Los pinceles, piedras de tinta y set de caligrafía. Los hay por todas partes en todos los chinos de tu ciudad. Son los mismos. Además ¿alguien usa la piedra de tinta a diario?.  Es estupendo para quedar bien: a todo el mundo le gusta aunque no lo vaya a usar en la vida. Por si no quieres que se te espachurre en la maleta.

- Juegos de te de terracota en caja forrada en tela, tacitas de té sin asa, tazas de té floreadas al estilo Quing con tapa, sin tapa, cuencos y un largo etcétera. Aquí están los mismos que en tu chino pero en caro. Sólo si buscas algún tipo de  taza específica (la de tres piezas para beber té sin colarlo) o ya si eres un entendido vale la pena que te reserves.

- Palillos de todos los tipos. Son de la misma imitación a madera que suena a plástico y con la misma madreperla o cloisoné malo que encontrarás en tu chino de urgencia.  La cajita y todo la hay en España. No cargues con ellos.

- Bolas chinas y demás adminiculos de colorines varios, tan inútiles para la vida diaria como los piceles de caligrafia de la Dinastía Tang de antesdeayer que os comentaba.

Capítulo especial merecen las caligrafías y las pinturas en rollo. En España se encuentran horribles reproducciones para calendario y aquí se pueden encontrar cosas interesantes. Ahora bien, si miras un poco, siempre son las mismas peonías y los mismos bambúes  y a unos precios demasiado altos. Los baratos, que los hay, son un horror. Hace falta saber mucho para no traerte el acueducto de Segovia pintado por artista local en versión china. Además, como no tengáis una sala de recepción china con muebles Ming o un Toconoma japonés, ya me diréis donde los vais a colocar. Esta compra es asimilable a los papiros egipcios de auténtico plátano. Son muy monos pero no hay donde ponerlos.

Para los bebedores de té y las complicaciones de su compra, les reservo otro capítulo. También Chiqui creo que escribirá sobre camisas, camisetas, relojes y demás “copias originales” autóctonas de la zona.

Publicado por Chiqui el 28 de Agosto de 2006

  Tráfico

Porque si lo hubiera, los conductores chinos tendrían que ir a reponerlos diez veces diarias al mercado de las copias.

No sólo se saltan los semáforos con el guardia de cuerpo presente y los peatones pasando, sino que los propios peatones se plantan en medio de la calzada y el alegre conductor de coche negro modelo peli de Jackie Chan les esquiva mientras de frente vienen tres motos en dirección prohibida, le adelanta una bicicleta por la izquierda, se incorpora por la derecha un coche que sale de un parking y se le cruza un camión años 30 cargado de papel higiénico de color rosa (real como la vida misma). No os cuento como se cambia de carril, se incorpora uno a una rotonda o se hace un adelantamiento con línea continua para que no os de un pasmo.

Hemos observado que todos llevan algo pegado en el salpicadero, todos se pitan (pero ni se miran), y todos llevan ahogado el motor metiendo quinta a los 10 metros de salir de un semáforo. Algunos llevan incorporados unos detecta-cámaras/radares que te amenizan el paseo con avisos sonoros de china cantarina.

Los agentes de la porra ponen aleatoriamente multas y no hay día que no veamos menos de tres tortazos. Parece ser que tienen una siniestralidad de un 600% por encima de la media mundial. Poco me parece.

Comentarios (2) Archivado en Viajes
Publicado por Tormento el 27 de Agosto de 2006

Torrente chinoSi Torrente fuera chino en vez de un héroe patrio, no iría con el pecho lobo con abertura camisil hasta el ombligo sino que se despelotaría hasta la altura del sobaco mediante hábil enrolle de camiseta. ¡Qué jartá de ver panzas chinas me estoy dando, por Dios bendito!

Aún no he conseguido averiguar por qué aquí los hombres, cuando aprieta la caló, en vez de aguantarse o recurrir a la apertura frontal les da por enrollarse la camisa-camiseta, torso arriba a la altura de la cinturilla de los pantalones de Julián Muñoz.

Dependiendo de la temperatura y la humedad (mucha) del ambiente se dejan al pairo el ombligo-riñonera, la panza-lumbares o ya en el sumum del agobio se suben el polo por encima de los pezoncillos-paletillas. Algunos se la remangan tanto que parece que llevan unas hombreras con cuello. ¿Sera que este despelote ascensional chino es culturalmente más decente que quitarse la camisa al estilo macho ibérico? o ¿Tendrá la culpa el buda Milefo con su panza y su cara de felicidad?

Lo único que puedo atestiguar es que aquí el tema abdominal-tableta-de-chocolate no se trabaja. Vamos, igualito que Torrente…

Pagina 15 de 16« Primero...101213141516
 

    Prensa

    Radio

    Televisión

    Internacional

    Bitácoras

    Recursos